Search for a command to run...
Section 6 (On Translation) consists of a single paper by van der Korst in which he presents a FG MT system. The principles of the system are very simple. The predication underlying a linguistic expression is language-neutral; therefore the theory provides a ready-made interlingua. If it is possible to parse and to generate, then it is also possible to translate. Of course, this is an oversimplification, since different languages typically use different subsets of the set of possible predicates. Thus, paraphrasing relations between predications are necessary. Van der Korst provides a lot of useful examples to illustrate the problems and achievements of his system. The verdict: This is an important book, since it begins to sketch what a computational version of FG might look like. It is very important for people working in functional paradigms such as FG to bring their insights about language use to the design of NLP systems, which will have real users. However, the book is ultimately disappointing for a number of reasons. It has the feel of a collection of disparate papers that are united in their debt to Dik (1978) rather than by their participation in a coherent research program. The papers are inadequately cross-referenced and display many needless inconsistencies of style (e.g., PROLOG vs. Prolog'; endnotes vs. footnotes). The papers build very few bridges between computational FG and what is going on in the rest of NLP. As we have noted, some of the attempts to do so misfire. Perhaps most disappointing of all, the volume fails to raise what ought to be the most interesting question: what, if any, are the distinctive benefits of functional theories such as FG for NLP?