Search for a command to run...
Resumen: El presente trabajo realiza un estudio comparativo semiótico entre la novela Luzia-Homem (OLÍMPIO, 2002) y dos adaptaciones en literatura de cordel, escrita por dos escritores cearenses, Arievado Viana (2010-b) y Stélio Torquato Lima (2020). Dentre las principales cuestiones que despiertan el interés en el presente trabajo, se destacan las relacionadas al proceso de adaptación, por la perspectiva de la semiótica discursiva, en que se considera la existencia del recurso semiótico en la elasticidad discursiva, además del análisis relacionado a los elementos invariantes del plan de contenido frente a las variantes del plan de la expresión, pues el género romance es más extenso y formal, en lo que se refiere a la manifestación linguística, de las versiones producidas en las convenciones de la poética popular. Por lo tanto, el análisis está basado por medio de la Semiótica, de Algirdas Julien Greimas, que hace la aplicación de las categorias del análisis, principalmente aquellas que se relacionan al camino gerativo del sentido y que se justifican por el concepto de la elasticidad del discurso y los aspectos principales de la enunciación. Para el análisis semiótico, utilizaremos los conceptos de Greimas e Courtés (1979), Barros (2005) y Fiorin (1996; 2016; 2017). Para la comprensión acerca de la presencia, manutención e importancia de los mitos de la inocencia perseguida y del demonio castigado en la novela Luzia-Homem y sus dos adaptaciones, usaremos las consideraciones de Tavares Júnior (1980) y los recursos de la ruta gerativa del sentido (PGS), en una referencia a los estagios de manipulación, competencia, actuación y sanción, agregados a los postulados de la secuencia mitológica. El análisis comprueba que mismo en las versiones reducidas, el plan de contenido se mantiene con gran intensidad por medio de variados recursos semióticos, lo que mantiene la primera historia. La encuesta también identifica variados ejemplos de las isotopías, que reiteran los principales aspectos que caracterizan la novela de partida en las versiones en cordel.