Search for a command to run...
За последние 3 года высшее образование претерпевает значительные изменения в об- ласти стратегии его развития. Это затрагивает как структуру, так и содержание обра- зовательных программ. Основной целью такого преобразования является подготовка будущих выпускников в русле единой траектории. В этой связи фокус вузовского препо- давания все чаще перемещается в сторону интегрирования двух, а в некоторых случаях нескольких дисциплин, что обуславливает актуальность данного исследования. Целью данной статьи является демонстрация практических приемов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся-бакалавров на факультете иностранных языков в контексте междисциплинарной направленности, а также анализ внедрения этих приемов в процесс обучения по направлению «45.03.02 Лингвистика. Пе- ревод и переводоведение» на примере преподавания испанского языка как второго ино- странного. Методологию исследования составляют критический анализ научно-методической литературы, а также ключевых понятий по теме, выдвижение гипотезы, причинно-следственный анализ изучаемых явлений. В качестве эмпирического метода было исполь- зование систематизирования накопленного положительного опыта в преподавании прак- тического курса иностранного языка, в частности испанского. Научная новизна исследования заключается в дополнении существующих подходов кон- кретными практическими приемами формирования иноязычной коммуникативной компе- тенции в рамках междисциплинарного подхода. В заключении выделены преимущества применения данного подхода, а также даётся общая оценка эффективности работы по фор- мированию указанной компетенции. Over the past three years, higher education has undergone significant changes in its development strategy. This affects both the structure and content of educational programs. The main purpose of this transformation is to prepare future graduates along a common trajectory. In this connection, the focus of university teaching is increasingly shifting towards integrating two, and in some cases several, disciplines, which explains the relevance of this study. The aim of this article is to demonstrate practical techniques for developing foreign-language communication competence among undergraduate students at the Faculty of Foreign Languages in the context of an interdisciplinary focus, as well as to analyze the implementation of these techniques in the educational process within the degree program “45.03.02 Linguistics. Translation and Translation Studies”, using the example of teaching Spanish as a second foreign language. The research methodology consists of a critical analysis of scientific and methodological literature, as well as key concepts on the topic, the formulation of hypotheses, and a causal analysis of the phenomena studied. As an empirical method, the systematization of accumulated positive experiences in teaching a practical foreign language course, particularly Spanish, has been used. The scientific novelty of the research is to supplement existing approaches with specific practical methods for the formation of foreign-language communicative competence within interdisciplinary approach. In conclusion, the advantages of applying this approach are highlighted, and a general assessment is made of the effectiveness of the work to develop the aforementioned competence.
Published in: Vestnik Surgutskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta.